Pravi smo žitelji našega podravskoga kraja i u jezičnome smislu, poručuju iz Udruge Mali princ Đurđevac. Kajkavski dijalektalni vokabular bogat je i širok, stoga zadatak kojeg su stavili pred sebe nije bio težak – svakom slovu hrvatske abecede pridružiti odgovarajuće kajkavske autohtone riječi, tipične za naš podravski kraj, a uže lociran na đurđevačku Podravinu. Naravno da je tu Š kao škriljak, Z kao zdenec, Č kao čerešnja, K kao klet. Sve kako bi sastavili cjelovit priručnik za učenje hrvatske abecede, no prema bogatstvu kajkavskog govora.
Aktivnosti projekta ”Slovo po slovo, slika do slike” financirane su iz Zaklade Hrvatska za djecu u razdoblju od 1.11.2021. do 1.1.2023., a ukupna je vrijednost projekta 49.435,62 kn.